Ha sakwan “Gwayfa Santa” hiyaja, dwa dajris warshta shaja dahamas. Parshwa maris, alya dwayasis.
To celebrate the upcoming “Survival Mode”, we’ll be doing two posts today. The first on “die”; the second on “fear”.
Mari, marwa, marti. “Dead, die, death” Three words that are extraordinarily important within the game of Far Cry: Primal, a game devoted to the reclamation of the land of Oros, which of course involves a significant amount of killing (gwana).
Sayla: Palhu Winja marirsh! “Many Wenja died!”
Tinsay: Martibi shwapa! “Worse than death!”
Sayla: Ku Ull marwa? “Is Ull dead?”
Many of you probably have a good idea where this root comes from in PIE. It’s *mer- ‘die; disappear’ and is the source of words like mortal “one who can die”, murder, morti-cian, and the list goes on and and on. Pretty much every single IE language has some reflex of this word. Wenja mari has the extra -i- because it has a -ye- in the present system in PIE (cf. Izila məryéso! ‘you will die!’), marwa is from *mərwó-, and mərtí- ‘death’ (Sanskrit mrtí-, Latin mors).
It would be great if you add "Today is a good day to die" in the common expression soundfiles 🙂