We’ll continue discussing words important for the Wenja village. Our focus for today: how do you say “father”, “mother”, “friend”, etc.?
- shajan “leader, chieftan”, from PIE *h₂aǵ- ‘to lead’, directly cognate with English agent, from Latin agent- “the leading one”. Root directly found in Wenja shaja “lead”.
- fraja “direct, guide; rule”, from PIE *h₃reǵ- ‘to rule; direct, guide’, as seen in English regular, ruler, regulation; also connected to Wenja frashni “queen” (Izila hrégnis), derived from *h₃reḱs “king” (Latin rex, German Reich, etc.)
- tawtash “civilization; nation; empire”, from PIE *teutah₂ ‘people; tribe’, English total (< Latin totus “all”), German Deutsch (Teut-onic), Old Irish túath “people, nation”
- pashtriya “homeland”, from PIE *pəh₂triyah₂ “homeland; (literally) fatherland” (= Latin patria), built to “father”, see below
- bandu “connection; kinsman”, from PIE *bʰendʰu ‘tribesman’ (= Sanskrit bandhu) ; cf. PIE *bʰendʰ- ‘connect’ > Wenja banda ”join; unite” (= English bind, bond)
- janhas “family; tribe, clan; lineage; community”; from PIE *ǵénh₁os “kin; tribe; family”, an s-stem derivative of *ǵénh₁– “be born” (Wenja janha).
- sakush “friend; ally”, from PIE *sókʷh₂-, as seen in Sanskrit sakhā, Old English secg, and Latin socius (> English social, society)
- chamyugi “mate (husband; wife)”, from PIE *ḱom-yug- (= Latin coniunx > English conjugal)
- samlaga “mate (lover)”, from sm̥-logʰos “the one possessing the same bed, the one who shares your bed”, Serbian sulogŭ, Greek álokhos
- jamsha “marry”, “marriage, wedding; union”, from PIE *ǵemH- “marry (as a man)”, Greek gaméō (> English poly-gamy, mono-gamy, etc.), Latin gener, Sanskrit jā́mātar- ‘son-in-law’; in PIE there was another root *sneubh- “marry (as a woman)”, as seen in Latin nūbere “id.” (> English nubile), Greek nýmphē (> English nymph)
- lashwa “people”, from PIE *lah₂wo- “people” (= Greek laós), likely related to Hittite laḫḫu- “pour”
- jantu “person; individual”, from PIE *ǵenh₁tu (= Sanskrit jantu), another derivative from *ǵénh₁– “be born”
- karwa “boy”, from PIE *korwo- (= Greek koũros)
- karwi “girl”, from PIE *korwih₂- (= Greek ko(u)rē)
- putila “child”, from PIE *putlo- ‘child’, seen in Sanskrit putra (as in Rajaputra “son of the king”)
- nawashna “newborn, baby”, from PIE *newoǵno- “newborn”, found in Greek neognos “baby”; this word is famous among Indo-Europeanists, as it is a rule of laryngeal deletion *newoǵnh₁o- > *newoǵno-
- yuwanka “young”, from PIE *yuHenko- “young” > Latin iuvenis (> English juvenile), Lithuanian jaunas, Old Irish oac, and of course English young, German jung
- tachas “offspring”, from PIE *teḱos “offspring” (= Greek tékos “child”)
- pashtar “father”, from PIE *pəh₂ter- “father’; Latin pater (English pater-nal, pater-nity), Greek pater, Sanskrit pitar-, English father
- mashtar “mother”, from PIE *mah₂ter-; Latin mater (English mater-nal, mater-nity), Greek mēter, Sanskrit mātar-, English mother
- brashtar “brother”, from PIE *bʰrah₂ter-; Latin frater (English frater-nal, frater-nity), Greek phrāter, Sanskrit bhrātar-, English brother
- swasar “sister”, from PIE *swesor-; Latin soror (English soror-ity), Sanskrit svasar-, English sister
- mashtarpashtar “parents”, a “dvandva” compound composed of “mother” + “father”
- swachwara “parent-in-law”, from PIE *sweḱwr-; German Schwäher, Latin socrus, Russian svekróvĭ, Sanskrit śvaśrū́- all “mother-in-law”
- swasarbrashtar “siblings”, a “dvandva” compound composed of “brother” + “sister”
6 thoughts on “Wenja Language: Winja waychasu “In the Wenja village”, part 2”
Gwarshta for the words!
Too bad you didn't keep the plural suffix for Wenja, though. I thought again about "dwaray", and that has made me wonder: if proto-PIE indeed didn't have any plural suffix, from what word would that "-ay" suffix have come to be?
Oh, it's not so much that Proto-PIE didn't have a plural suffix; it's that we had to get rid of it because our words were too long. The -ay suffix is actually a nod to the plural marker in the pronouns. There's this funny *-oi- suffix that crops up there only in the plural. Given that pronouns tend to house very archaic features (note it's only in the pronouns in English that gender & case is preserved), it's not crazy to think that *-oi was once a super archaic plural marker.
Oh, no… There are only two parts…
Any chance we could see the rest?
You Don't know me but my name is Gerald but my friends and family call me Trey i'm 14 years old and I would like to really learn the full wenja language.
Yes there is. I'll return to this over the Christmas break!
Smarkaka, Trey. This is definitely the right place to learn some Wenja. Anything in particular you want to say?
Comments are closed.